<delect id="bygrh"></delect>
  • <button id="bygrh"></button>
    <em id="bygrh"><label id="bygrh"></label></em>

  • <div id="bygrh"><label id="bygrh"><nav id="bygrh"></nav></label></div>
    
    
      <div id="bygrh"><label id="bygrh"></label></div>

          1. 落地小說網

            繁體版 簡體版
            落地小說網 > 重生之乘風而起 > 第三百九十三章 前人翻譯

            第三百九十三章 前人翻譯

            等回到家中已經是下午四點過,周至將家中的大鋁盆放滿水,將鯽魚都養了起來。

            才釣回來的鯽魚不能直接放水缸,因為糞便沒拉干凈,嘴巴里也經常要吐雜物,得等過上十二個小時,讓鯽魚的消化代謝完成之后,再移到水缸里,這樣就不會臟水。

            不然水缸的水會很快變為酸性,腐爛魚鰭魚腮,導致死魚。

            經過這樣處理后的鯽魚放入水缸,即便不換水都可以自在地活很久。

            小半背簍的白條麥穗船丁子之類的小雜魚早就死得硬硬的了,魚小數量多,七八斤雜魚怕不有一兩百條,周至看著就不禁頭皮發麻。

            此外還有大鯽魚,鯉魚,大鯰魚需要殺了做菜。

            好在樓下有幫手,周至聽見馮雪珊咋咋乎乎招呼楊和跟方文玉的聲音,就放心了一半。

            將需要處理的魚帶到樓下,周至跟幾個美女打招呼:“辛夷,熊貓,詩情,宜姐,雪珊,舒意……”

            “肘子!”衛宜這個假期都沒怎么見著周至,那還是周至開車去接三姐和劉大川進城的那一次,順帶拉著衛非一起去五通大井兜風,瞥眼過了一回:“一直沒來得及把書給你。喬木都看完了。”

            “謝謝宜姐,《了不起的蓋茨比》,是本好書。”

            “不能白給。”衛宜將書打開:“看著最后一句,你說該如何翻譯?”

            周至看向書的最后一句:

            o&#160;&#160;e&#160;&#160;beat&#160;&#160;on,&#160;&#160;boats&#160;&#160;against&#160;&#160;the&#160;&#160;current,&#160;&#160;borne&#160;&#160;back&#160;&#160;ceaselessly&#160;&#160;into&#160;&#160;the&#160;&#160;past.

            “是你跟喬木鬧了分歧了?”周至笑道:“那你們都是怎么翻的?”

            “于是我們泛舟而上,逆流前行,卻不斷被沖回過去。”衛宜說道:“這是我翻的。”

            “我們奮力向前,宛如逆水行舟,與激流抗爭勇進,直至淹沒入歲月長河。”吳喬木說道:“這是我翻的,還有,你剛剛只跟女生打了招呼,沒跟我打招呼。”

            “有意見啊,憋著,探討學問呢。”周至都懶得跟義兄糾纏后面打招呼這事兒,想了好一陣子:“這個還真不好翻。”

            “為啥?”

            “因為中間這個current,帶有雙關的意味,對應于boats,它是水流的意思,因此你們都提到了逆水行舟這個概念。但是你們都忽略了另外一層意思。”

            “還有什么意思?”

            “注意看最后一個詞,past,這是過去,對應于這個詞,current就還有一層意思——當前。”

            “因此我的翻譯是:我們奮力向前,與現實爭斗,如逆水行舟,卻終究重回過往,因難敵歲月洪流。”

            “可以的啊肘子!”衛宜眼睛笑得瞇了起來,一轉眼又瞪得溜圓看著自己弟弟:“瞧瞧人家肘子!”

            “有種讓他比物理!”衛非正義凌然:“讓他三十!”

            衛宜就要打衛非,卻被周至阻止:“其實這一段還有一個更好的翻譯。名家大作。”

            “誰?”衛宜一下停住了動作:“是民國的嗎?”

            民國幾位學貫中西的大家,翻譯水平極高,一般后人難望項背,衛宜首先想到的是那幾位。

            周至搖搖頭:“不然,此人的翻譯,卻早在這本小說出來前一千多年。”

            “肘子你這就是瞎說了。”吳喬木說道:“沒有道理翻譯跑到原著前頭去的,還早一千多年,純瞎吹。”

            『加入書簽,方便閱讀』
            <delect id="bygrh"></delect>
          2. <button id="bygrh"></button>
            <em id="bygrh"><label id="bygrh"></label></em>

          3. <div id="bygrh"><label id="bygrh"><nav id="bygrh"></nav></label></div>
            
            
              <div id="bygrh"><label id="bygrh"></label></div>

                  1. 91精品国产91久久久久久青草