在采訪環節,甘浩直接切入正題:“我聽說這身衣服有故事是嗎?”
姜書瑤點頭,大大方方地在鏡頭前,優雅地轉了兩圈。
笑道:“其實我今天的穿搭,是我曾外祖母保存下來的衣服。
“她是戰時生人,經歷了那個動亂的年代,我覺得和這首歌的氛圍很契合。”
“哦?”甘浩繼續引入:“姜書瑤選手身上的首飾,也是曾外祖母的嗎?”
姜書瑤點頭,對著鏡頭展示一下自己的戒指和項鏈。
項鏈就是非常簡約的吊墜,珠寶店現在還有相同造型的項鏈在售賣。
但戒指的造型前所未見,是用特殊的logo,做成了蛇盤繞在手指上的樣子。
我確定我是第一次看到這枚戒指,而且我從未見過這位血緣上的曾外祖母。
但我總覺得,我應該認識這枚戒指。
姜書瑤繼續說:“大家都知道,我的外祖家是尚市穆家。
“當年穆家在尚市能有一席之地,離不開曾外祖母的審時度勢。
“她是能夠在戰時,為穆家尋得一線生機的女強人。
“我從小就是聽著曾外祖母的故事長大的,我和家里人都以她為偶像。
“所以今天得知我要演唱《折桂令》這首歌,家人就將這件衣服拿出來,為我助力。”
她話音剛落,大投影上出現了四張黑白照片,是那位曾外祖母年輕時的樣子。
她身上穿著的,正是姜書瑤身上的服裝,首飾也是一致的。
但很奇怪,明明我才是穆家的外孫女,姜書瑤反倒是和她有幾分相似。a