原來,這就是地圖上那兩個字的真正解釋么?
或者原文應該是這樣的“水沒于洞口”或“洞口在水里”?
不過,現在都已經不重要了。
洞里黑黝黝的,隱約可見有臺階通往下方。蔣禹清點了一盞靈燈,驅使它飛在前方照亮。
奕奕對靈燈十分感興趣,或者說小孩子對于會發光的物體都沒有免疫力。伸著小手一直想要去抓。
蔣禹清干脆用碎靈晶給他做了一個超小號的靈燈,讓他拿在手里玩。
小家伙高興壞了,甚至還塞進嘴里咬了咬,確定沒什么味道后,又嫌棄的吐了出來。
為免洞里會看到什么不好的東西,蔣禹清重新拿背兜把兒子兜在身前,面朝自己。
并加了個防護罩和隔絕罩,隔絕他對外界的一切感知。
一家三口順著臺階往下走。
桌子凳子還有碗盤之類的都摔壞了,飯菜灑得臺階上到處都是。只有那張軟墊還完好無損,只是沾了油漬。
蔣禹清一點沒嫌棄,撿起來甩了個清潔術,就收回了靈境里。
底下的空間并不大,距離地面約三丈左右。
景衍說這是一條甬道,看規模應該是麗句王朝某位王公貴族的墓葬。
只是甬道的墻壁十分的粗糙,也沒有任何壁畫作為裝飾。
所以他也無從得知,這究竟是什么人的墓葬。
因為臨近河道的緣故,巨石搭建的頂蓋上不斷的有水滴下來,所以地面和墻壁上十分的潮濕。
許多地方甚至長滿了青苔,滑溜溜的,人走上去一不小心就會摔跤。
二人不得不格外的小心,景衍甚至用土系法術,做了兩雙防滑釘鞋底子套在兩人的鞋子上。總算解決了這個問題。