張燕點著頭然后又哈哈大笑。
這股勁兒,一直過去好幾分鐘,才終于讓她緩和過來。
林秋水收起手里的書,笑道:“燕子姐,看來以后沒辦法給你講笑話了。”
“也行!那你就給我講點難過的,就像是之前的那個……那個……啥施壓比的……”
張陽脫口就道:“該不會是莎士比亞吧?”
張燕一拍自己的腦袋:“對對,就是那個莎士比亞,莎士比亞!”
說完,張燕一愣:“喲?陽子也知道吶?”
然后,張燕笑瞇瞇地看向林秋水,一雙眼睛意味深長。
林秋水沒注意到她的眼神,頗覺意外地看著張陽:“張隊長,你看過莎士比亞的文學作品?”
張陽剛才脫口說完就有些后悔了,見林秋水望來,只好硬著頭皮道:“嗯,看過不少。”
林秋水很有興趣:“那你最喜歡哪個呢?”
張陽沒有馬上回答,而是在腦子里面回憶莎士比亞的書是什么時候正式進入華夏的。
最早應該是在19世紀中后期傳入,1839年,林則徐組織翻譯了《四洲志》,也是莎士比亞第一次被華夏提及。
不過那會兒的翻譯不叫莎士比亞,叫“沙士比阿”。甚至后面,還把莎士比亞翻譯成為“舌克斯畢”。
這兩個翻譯都不好聽。
確定年份沒問題了,張陽這才道:“我最喜歡的話,應該是哈姆雷特,李爾王,仲夏夜之夢,威尼斯商人,皆大歡喜。”
林秋水的眼睛越發明亮:“張隊長,你看過這么多!”
“還好,有興趣就都看了。”
“威尼斯商人和皆大歡喜,我都沒看過,張隊長,你看得比我還多!”
張陽笑了笑:“那么有機會的話,林老師可以去看看。威尼斯商人和皆大歡喜都是好故事,喜劇類型的。”
“啊?喜劇啊,”張燕道,“那我還是聽點難過的比較好,像那個梁山伯和祝英臺的!”
張陽道:“大姐,那是羅密歐與朱麗葉。”
“哦哦,對!”張燕笑道,“就是羅密歐與朱麗葉,給我聽得老難過啦!”
說完,張燕像是才注意到,這次過來的人不少,起身走出去道:“瞧瞧我,聊得入迷了,給你們涼在了這!來來來,都進來!”
高文和高武進去,嘿嘿笑道:“燕子姐,咱們都是自己人,又不是客人,不用你招待!”
“就是,我們都不拿自己當外人了,你不用客氣。”
張燕卻覺得有些不對:“咋了,你們的農活都不忙嗎,怎么都來啦?”
幾人一頓,目光看向張陽。
張陽沒說話,他們可不敢說。
張陽直接就說了:“姐,張家屯發生了一些事,我們幾個人都是剛從巡捕房回來的。”
一聽這話,張燕和林秋水的臉色頓時變了:“發生了什么?”
“嚴重嗎?”
“怎么回事,都鬧到了巡捕房?”
張陽于是把顏二姐“上吊”自殺的事,從頭開始講起。