<delect id="bygrh"></delect>
  • <button id="bygrh"></button>
    <em id="bygrh"><label id="bygrh"></label></em>

  • <div id="bygrh"><label id="bygrh"><nav id="bygrh"></nav></label></div>
    
    
      <div id="bygrh"><label id="bygrh"></label></div>

          1. 落地小說網

            繁體版 簡體版
            落地小說網 > 燕歸的八零年代 > 燕歸的八零年代 第159節

            燕歸的八零年代 第159節

            那就是現在。

            “好了,不要說話影響別人!”

            彭成華厲聲道。

            所有人一下子就安靜了下來。

            “現在開始翻譯,為時半個小時,誰翻譯得又快又好,就算是合格,能夠拿到通行證,明白了嗎?”

            眾人齊齊點頭。

            “好,現在開始,互相不許說話,不許偷看,違反規定的,立刻逐出考場。”

            彭成華說完,所有人齊刷刷低頭,將一直蓋著的卷子翻過來,露出上面的試題。

            考試,正式開始。

            題目不是外國名著,也不是文學類作品。

            真正有用的翻譯官,是能夠翻譯一些對國家有用的書籍。

            比如新聞時報,專業類教科書,如爆破講解,如何制造工程器械等等。

            后者這種書籍,深奧難懂,大部分都是抱著字典,一個字一個字摳出來查,而且還需要相關專業知識,才能夠翻譯明白。

            遇見不懂的,需要到處請教原理等等。

            因此不適用于考試。

            而不用外國名著當然是怕有人提前作弊,早早看過專業人士翻譯的書籍,背下原文。

            這種事國人尤其擅長。

            因此。

            這一次考試的內容,是一段英文時報。

            最新的實訓,摘抄下來,約莫六百個單詞,內容難度適中,偏向生活類,但是因為是最新的資訊,因此能夠保證絕對公平性。

            彭成華監考。

            他雖然不懂,但是不妨礙他盯著別人作弊。

            一共六個人,考試時間過去十幾分鐘時,終于有人按捺不住。

            被彭成華當場抓到,居然偷偷摸摸在口袋里藏了一個英文小詞典。

            彭成華沒多說,把人趕了出去,考場里一下子緊張了起來。

            林暮雨一開始拿到稿件,有些緊張。

            可是,她仔細看下來,發現大部分的單詞都是自己認識的,一些生詞雖然沒見過,但是上下行文念一遍,大致的意思她都能夠猜出來。

            一些多義詞也是。

            a

            『加入書簽,方便閱讀』
            <delect id="bygrh"></delect>
          2. <button id="bygrh"></button>
            <em id="bygrh"><label id="bygrh"></label></em>

          3. <div id="bygrh"><label id="bygrh"><nav id="bygrh"></nav></label></div>
            
            
              <div id="bygrh"><label id="bygrh"></label></div>

                  1. 91精品国产91久久久久久青草