季原柏笑了一下:“當然可以。不過紅隼的控制桿比訓練機要敏感得多,最好慢慢來。”
    “我會小心的。”
    聞翹說著,慢慢握住控制桿。
    幾乎是在握住控制桿的瞬間,她就知道為什么季原柏會這么說了。
    紅隼的控制桿似乎搭載了更為精確的感應系統,任何一點微小的壓力和位移都會準確無誤地反饋給控制桿。
    她只是有往前推的傾向,紅隼就立即做出了反應,而顯示屏上的所有數據也在實時變化。
    這種高敏感度可以讓駕駛員更靈活地駕駛這臺機甲,但同時對駕駛員的要求也更高。
    它需要駕駛員的每一次操作都極為精準,某種意義上,它的駕駛難度也遠高于普通機甲。
    不過她好像沒有這種困擾。
    聞翹推動控制桿,輕而易舉便讓紅隼跟隨她的操作動了起來。
    季原柏有點驚訝。
    她居然真的在這么短的時間內熟悉了紅隼的操作系統。
    紅隼的特性意味著除了他,無論是誰第一次試駕,都得先度過一段不太輕松的磨合期。
    但聞翹現在的操作卻無比流暢絲滑,完全沒有一點新手該有的迷茫與滯澀。
    季原柏注意到,她甚至沒有查看顯示屏上的提示,每一次操作都極其精準,像是刻在骨子里的本能。
    仿佛她才是紅隼的主人。
.b