“這個聲音是阿波羅尼婭大人!”
嗯,我用你也能聽到的聲音在說話。
<divclass="contentadv">“您在哪?”
在你旁邊,也在煤竺嫻拇稀s刑琢督鶉嗽諍竺妗!
“煉金人?您不用帶煉金人上來,艇上也有搭載幾套煉金人,是我們不方便直接暴露在外的時候使用的間接操作設備。您如果需要用,可以用艇上的這些。”
不用。我只用我自己的。
“好吧.”他沒有繼續勸說下去,“阿波羅尼婭大人您,應當有自己的考量。”
不過,不明白的只有他。法厄同小聲在商洛耳邊說道:“她這是自我意識在萌發.”
“嗯,不是壞事。”商洛看了看后面的小艇,“人總要長大的。人也總會長大的。”
這是幾天來你說的第一句中聽的話。但是不要覺得這么簡單就能跟我和解哦。
“是。”
誒?一般你都會說‘是是是’,然后敷衍我幾句,比如‘阿波羅尼婭大人說得對啊’,你怎么不敷衍我了?
“因為我現在不把你當小孩了。”
.她沉默了一陣,這是第二句中聽的話。我很欣賞你尊重我作為一個成年的‘自我選擇’的自由。給你個小紅花,多說一點。
“你想自己決定今晚喝什么口味的寶寶奶昔嗎?”
黑豆!大黑豆!我生氣了!說著,她掛斷了電話。
坐在船頭的馬爾庫斯莫名地察覺到了一陣波動――現在這個狀態,倒也不全是壞事。雖然和陽光世界的交互變弱了,但是對水下世界的感知卻變得更加敏銳。雖然聽不出具體的信息,但他隱約察覺到了一股怒意。
“幾位,幾位,一會兒諸位還請一個一個進艇。”他岔開了話題,“因為指揮塔里面的氣閘艙太小了。雖然上浮的時候可以補充燃素,不需要太節約。不過因為空間不夠大,還請你們二位一個一個下。”
我的煉金人呢?
“那個可以走貨物氣閘艙。”
不。
“啊,明白了!”馬爾庫斯馬上就明白了,“我來搬,幫您從人員氣閘艙搬進去。”
很好,你的小紅花有著落了,繼續保持。_c