<delect id="bygrh"></delect>
  • <button id="bygrh"></button>
    <em id="bygrh"><label id="bygrh"></label></em>

  • <div id="bygrh"><label id="bygrh"><nav id="bygrh"></nav></label></div>
    
    
      <div id="bygrh"><label id="bygrh"></label></div>

          1. 落地小說網

            繁體版 簡體版
            落地小說網 > 琴酒的零零后助理 > 第10章 降谷零的 “中文請教”

            第10章 降谷零的 “中文請教”

            鄭鶴歲剛把文化節“宿舍改造經驗分享”的ppt改到第三版,手機就彈出一條陌生號碼的消息:鄭桑,晚上好。我是波洛的安室。上次您提到的酸梅湯配方,我嘗試時遇到些疑問,不知您今晚是否方便來店里指點一下?作為回報,可以請您品嘗新調制的飲品。

            鄭鶴歲盯著屏幕愣了一下。波洛的安室先生?他怎么有自己的號碼?雖然有些疑惑,但想到可能是從店里預留的兼職聯系表上找到的,便也說得通。他想起那位調酒手藝高超又溫柔的安室先生,正好今晚沒兼職,便爽快回復:沒問題安室先生!我七點過去,順便給您帶改良版的配方筆記!

            掛了電話,鄭鶴歲翻出之前整理的“中式酸梅湯進階攻略”——這是他結合安室透的配方和奶奶的秘方改的,加了桂花蜜版本的,還標注了“日本食材替代方案”。他揣著筆記出門,路過便利店時,還特意買了兩罐中國產的桂花蜜當謝禮。

            七點整,鄭鶴歲推開波本酒吧的門。安室透已經在吧臺后等著,穿著標志性的白襯衫黑領結,手邊放著一本筆記本。看到他進來,安室透笑著招呼:“來得真準時,麻煩你專門跑一趟了。”

            鄭鶴歲坐到吧臺前,把桂花蜜和筆記推過去:“這是答應您的改良筆記。您試試加桂花蜜,風味更有層次。您是在煮制時間還是材料配比上遇到問題?”

            安室透接過筆記仔細翻閱,目光在“食材替代方案”和“煮制時間精準到分鐘”的標注上停留片刻,眼中流露出贊賞:“真是幫大忙了,這么詳細的筆記,看得出你花了很多心思。”他自然地調了一杯新品酸梅湯遞給鄭鶴歲,“其實最近在看一些中文資料,看到你來了突然想到,不知道能不能請教一下……有些商務場合的中文用語,總覺得字典翻譯不夠地道。”

            “商務中文?我在行啊!”鄭鶴歲來了興致,掏出手機打開學習app,“推薦您用這個‘中國大學oc’的商務中文課程,實戰性特別強。還有這個anki記憶卡,我做了一套日語學習卡組,可以分享給您。”

            安室透認真地看著手機屏幕,眼底閃過一絲深思。他原本想借請教中文試探鄭鶴歲是否接觸組織的“貿易業務”,沒想到對方如此坦率地分享學習工具,反應單純得超出預期。

            “這些很有參考價值,謝謝。”安室透收起手機,狀似隨意地接話,“說起來,你在貿易公司兼職,會不會遇到中文文件?要是有看不懂的地方,可以拿來問我。我在處理多語文件方面還算有些經驗。”

            鄭鶴歲喝了一口酸梅湯,眼睛一亮:“您還真說對了!上次整理檔案時就碰到幾份中文的報修單,有些專業術語看不太懂。不過我們都直接問‘老鼠’哥——哦,就是我上司,他好像都懂。”說著又忍不住吐槽,“我們公司神秘得很,連個正經名字都沒有,辦公地點藏在寫字樓后面,要不是時薪高,我真要懷疑是不是什么皮包公司了。”

            『加入書簽,方便閱讀』
            <delect id="bygrh"></delect>
          2. <button id="bygrh"></button>
            <em id="bygrh"><label id="bygrh"></label></em>

          3. <div id="bygrh"><label id="bygrh"><nav id="bygrh"></nav></label></div>
            
            
              <div id="bygrh"><label id="bygrh"></label></div>

                  1. 91精品国产91久久久久久青草