電話那頭沉默片刻,安室透的聲音帶著明顯的警惕:“你做得很好,警惕性很高。這個人很危險,以后如果再遇到,立刻避開并通知我。我會通知保安部調取周邊監控。你先回總部,今天盡量不要單獨外出。”
回到辦公室,鄭鶴歲還心有余悸。他反復回想剛才的每一個細節,越發覺得那個男人不簡單。那種氣場,絕非普通游客,是商業間諜嗎?外形優越哦。
下午,安室透來到鄭鶴歲的工位,面色凝重:“監控拍到了那個人,雖然偽裝得很好,但基本能確定是‘對家’的人。”他頓了頓,意味深長地看著鄭鶴歲,“你這次無意中做得很對。你的中文流利程度顯然超出了他的預料,打亂了他的節奏。以后要保持這種警惕性,明白嗎?”
鄭鶴歲鄭重地點頭:“我明白了,安室先生。”
小主,這個章節后面還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,后面更精彩!
下班后,安室透照例邀鄭鶴歲去酒吧“補習日語”,但今天的話題明顯圍繞著安全守則展開。
“記住,以后無論誰問起你的工作,都只能說是‘貿易公司的設備維護員’,不能再具體。”安室透嚴肅地說,“像今天這樣直接被人接近搭訕的情況,要立即拒絕并離開。”
鄭鶴歲認真記下:“我知道了。今天那個人...是沖著我來的嗎?”
安室透斟酌了一下:“很可能是沖著組織來的,而你是相對容易接近的目標。所以你必須更加小心。”他緩和了一下語氣,“不過你今天的反應很好,特別是用中文‘嚇退’他那段。”說著忍不住笑了笑,“這倒是個意想不到的防御手段。”
鄭鶴歲不好意思地撓撓頭:“我當時就想著,如果他真是日本人,我這一口中式快語速他肯定跟不上;如果他真是中國人,那我這么熱情他也該知難而退。沒想到還真管用。”
“以后繼續保持這種警惕。”降谷贊許地點頭,隨即又補充道,“不過,千萬別仗著這點就掉以輕心。今天來的只是個探路的,如果真是專業探員,下次就不會用這么簡單的方式了。”
第二天,鄭鶴歲在整理設備維護記錄時,琴酒突然扔給他一疊厚厚的日文文件。
“翻譯成中文,下午交給我。”琴酒的聲音冷冰冰的,“這是最新進口設備的緊急維護手冊,翻譯錯一個術語導致操作失誤的話...”他沒說完,但威脅的意思再明顯不過。
鄭鶴歲翻開手冊,里面全是艱澀的專業術語和復雜的長句。他立刻明白這不是普通的“翻譯練習”,而是實實在在的高壓工作測試。
他不敢怠慢,全力以赴地投入翻譯工作中,遇到不確定的術語就反復查證,小心翼翼地將每個句子轉換成準確的中文。終于在規定時間內完成了任務。
喜歡琴酒的零零后助理請大家收藏:()琴酒的零零后助理
.b