<delect id="bygrh"></delect>
  • <button id="bygrh"></button>
    <em id="bygrh"><label id="bygrh"></label></em>

  • <div id="bygrh"><label id="bygrh"><nav id="bygrh"></nav></label></div>
    
    
      <div id="bygrh"><label id="bygrh"></label></div>

          1. 落地小說網

            繁體版 簡體版
            落地小說網 > 美利堅望族 > 第一百零四章 人情

            第一百零四章 人情

            1936年4月的特納莊園書房,水晶杯中的波本威士忌在暮光中泛著琥珀色。特納的金絲眼鏡反射著壁爐火光,鏡片上跳動著華爾街實時行情的數據流。當電話鈴聲第三次響起時,他才緩緩拿起聽筒——這個延遲計算得恰到好處,既顯示權勢又不顯傲慢。

            溫德爾,干得漂亮。特納的拇指摩挲著杯沿,冰塊碰撞聲通過電話線傳到華盛頓,本來只是給威廉鋪路...他的目光掃過桌上《紐約時報》頭版——老肯尼迪在聽證會上汗濕的額頭被拍得如同罪犯,沒想到你直接打碎了老家伙的護身符。

            電話那頭的威爾基輕笑如刀鋒出鞘:我做事你還不放心嗎?背景音里有紙張翻動的沙沙聲,那是他正在翻閱約瑟夫·肯尼迪的哈佛違紀檔案,下周三的參院銀行委員會,我已經安排好質詢摩根的代表...

            通話突然被急促的插線提示音打斷。特納瞥見管家舉著的紅木托盤上,第二部電話的聽筒裹著總統專用的深藍絲絨套。他故意讓威爾基等了七秒才切換線路——這個時長足夠傳達尊重又不失主動權。

            特納。他的聲音驟然降溫,像華爾街十二月結冰的噴泉。

            電話里傳來輪椅轉動的細微摩擦聲,然后是羅斯福特有的那種帶著貴族腔的波士頓口音:你知道肯尼迪是我的人。總統的呼吸聲比平時沉重——或許是今早《華盛頓郵報》的社論刺痛了他,那篇文章暗示白宮對黑幫態度軟弱。

            壁爐的火光突然爆出個火星,映在特納眼鏡上如微型baozha。我沒想動他。特納的指尖在摩根銀行最新股權報告上畫圈,墨水暈染開像擴散的血跡,如果他不跳出來為愛爾蘭族裔站臺...他故意讓句子懸在半空,如同聽證會上威爾基那些未完成的質詢。

            窗外傳來噴泉的水聲。特納踱到窗前,看見愛德華和理查德正在草坪上玩國會聽證會的扮演游戲——九歲的愛德華模仿威爾基的語調質問弟弟:理查德先生,您如何解釋摩根銀行上季度收購的西部聯儲股份?

            摩根在美聯儲對我們發起股權突襲。特納突然轉向正題,聲音像證券交易所的收盤鐘般干脆,過去三周通過比利時代理人收購了8.3%。他的皮鞋尖碾過地上散落的電報——倫敦分行凌晨傳來的密報顯示,摩根的人正在接觸西部聯儲的三名董事。

            羅斯福的沉默持續了整整十二秒。特納能想象白宮辦公室里,總統的手指正無意識地撫摸那個海軍模型——那是老肯尼迪去年送的生日禮物,柚木艦橋上刻著忠誠號。

            我會說服摩根。總統最終開口,輪椅的吱呀聲泄露了他的疲憊,但肯尼迪家族的直系成員...到此為止。

            特納的嘴角勾起勝利的弧度。他望向書桌上的三份文件:最上面是威廉剛發來的《約瑟夫·肯尼迪違紀報告》,中間是塔夫脫草擬的《聯邦儲備銀行改革法案》,底下則壓著老肯尼迪妹夫的監獄轉移申請。他的手指像選擇撲克牌般掠過這三張牌,最終抽出了中間那張。

            摩根停止收購的書面保證,特納的聲音突然輕快如賭場輪盤轉動,換我不再碰小約瑟夫。他故意用校園綽號稱呼肯尼迪長子,提醒總統那

            電話線傳來鋼筆書寫的沙沙聲。特納想象羅斯福正在便簽上計算得失——那張便簽紙此刻一定壓在那本著名的人情賬簿上,老肯尼迪那頁剛被紅筆劃去大半。

            成交。總統的聲音突然帶上些許威爾基式的鋒利,但奧布萊恩必須服完刑。這是典型的羅斯福式妥協——犧牲一個姻親保全真正重要的棋子。

            特納的酒杯碰響了話筒:我以為您會為妹夫求情呢。他的揶揄讓窗外的噴泉聲都顯得刺耳起來。草坪上,愛德華正把玩具手銬扣在理查德手腕上,男孩模仿警長宣布:以危害國家安全罪逮捕你!

            電話突然傳來重物落地的悶響——或許是總統憤怒之下摔了那個海軍模型。但當羅斯福再開口時,聲音已恢復政治家的平靜:明天中午前,你會收到摩根的撤資聲明。通話切斷的忙音像微型葬禮的號角。

            特納緩緩放下聽筒,轉向始終保持在線的第一條線路:溫德爾?參院銀行委員會的質詢改成下周...對,就是約瑟夫·肯尼迪申請海軍預備役軍官那天。他的金筆在日歷上畫圈,墨水滲透紙張暈染到下方的《太陽報》——上面刊登著約瑟夫與某位參議員女兒訂婚的消息。

            管家無聲地呈上新到的電報。特納掃過倫敦發來的密電——摩根已下令暫停收購,但比利時代理人突然增持了加拿大鎳礦股份。他輕笑一聲將電報紙湊近燭火,躍動的火焰映出電報背面的水印:那是愛德華用檸檬汁畫的摩根大通銀行股權結構圖。

            父親!愛德華的聲音從花園傳來,伴隨著皮球擊中橡樹的悶響。特納望向窗外,看見男孩正用樹枝在沙地上畫著什么——放大看是簡化版的《聯邦儲備法》修正案,其中總統任命權條款被特意圈出,旁邊畫著個小皇冠。

            本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀后面精彩內容!

            理查德則坐在秋千上,假裝對著玩具電話說:是的總統先生...不,總統先生...他模仿父親語調的精確度令人毛骨悚然。

            特納突然按下通話器:準備飛機,明早飛底特律。他需要親自會見克利夫蘭財團的代表——既然摩根退出西部聯儲爭奪戰,現在是時候推動汽車產業控股了。掛斷前他最后瞥了眼燃燒殆盡的電報紙,灰燼拼出的形狀恰似老肯尼迪燒掉的那張人情憑證。

            書房門突然被敲響。威廉·洛厄爾站在門口,手里拿著《時代》周刊剛出的校樣——封面是他站在國會山前的側影,標題是《掃黑先鋒:新一代檢察官的崛起》。年輕人胸口的新領帶夾閃著冷光,那是塔夫脫昨天送的禮物,徽章背面刻著t字樣。

            『加入書簽,方便閱讀』
            <delect id="bygrh"></delect>
          2. <button id="bygrh"></button>
            <em id="bygrh"><label id="bygrh"></label></em>

          3. <div id="bygrh"><label id="bygrh"><nav id="bygrh"></nav></label></div>
            
            
              <div id="bygrh"><label id="bygrh"></label></div>

                  1. 91精品国产91久久久久久青草