王譯官接著道:“交易成了!高麗王室定了瓷器、茶葉長契!東·瀛大名喜玉石棉布,也簽了!南洋蘇祿國主最愛我們的油和豆干!用香料換!價格……比咱北境高五倍不止!韓總管說,這趟出去,本錢翻了十倍有余!后面大船上的貨更多!”
季如歌拿起韓頭兒的信。信上詳細寫了航行經過:風暴、海盜襲擊(擊退)、與各國官商艱難談判、季樂山季星洲從緊張到逐漸沉穩的表現、以及最重要的——簽訂的數份長期貿易契約。
“人怎么樣?”季如歌放下信問。
“都好!”王譯官忙道,“樂山少爺在東夷人宴席上應對得體,星洲少爺記下了南洋諸島的海圖和水文!就是……就是曬黑了不少,也結實了!”
三天后,五艘大船(其中一艘有明顯修補痕跡)緩緩駛入萬福河口。岸上人山人海。船吃水極深,顯然滿載。
船靠岸,跳板放下。韓頭兒第一個大步走下,雖然面帶風霜,但精神抖擻。季樂山、季星洲跟在后面,皮膚黝黑,眼神褪去了出發時的跳脫,多了沉穩和銳利。兩人看到岸上的季如歌,想跑過來,又努力克制住,只是腳步加快了些。
“村長!船隊回來了!貨,都帶回來了!”韓頭兒聲音洪亮。
船艙打開,搬下來的東西讓人眼花繚亂:成箱成箱的香料,濃烈的氣味瞬間蓋過了油香。
大捆的南洋珍貴硬木。
色彩斑斕的珊瑚、玳瑁。
整匹的異域織錦。
還有高麗的精鐵、東·瀛的銅料……
以及最重要的:幾大箱蓋著各國印鑒的契書!
季樂山走到季如歌面前,遞上一個厚厚的皮面本子:“姐,這是我和星洲記的航海日志。各國港口、水文、物產、風俗、物價……都記下了。”他的聲音帶著一絲不易察覺的沙啞和沉穩。
季星洲補充:“南洋幾個島,有野生的香料樹,漫山遍野。當地人不懂采摘炮制。”
季如歌接過日志,翻看幾頁,密密麻麻的字跡和簡圖。她抬頭,看著眼前兩個脫胎換骨的少年,又看看堆滿河灘的異域珍寶,再看看韓頭兒和王譯官等人疲憊卻自豪的臉。
“辛苦了。”她只說了三個字。
萬福村爆發出震天的歡呼。海外之路,打通了!帶回的不僅是財富,更是眼界和未來。
季如歌的目光掃過堆積的貨物,掃過興奮的人群,最后落在懷里——那里的小方塊隔著衣物,穩定地散發著溫熱。這點溫熱,是北境凍土下涌出的力量,它已不再滿足于滋潤一方土地,正隨著劈波斬浪的船隊,流向更廣闊的世界。
她轉身,對老童生道:“清點入庫。香料、硬木、珊瑚、織錦單列。契書歸檔。有功之人,論功行賞,分田分房。”聲音平靜,卻帶著不容置疑的力量。
其他人紛紛點頭,應下了這件事。
許是這一趟出海,讓這些少年們眼界開闊了不少,整個人的氣質都跟著沉穩。
_l