關于彼得·彼得羅維奇的事情,米哈伊爾并不準備跟這位有點討人厭的先生說太多,只等到時候自己的母親和妹妹來了之后,將這件事解決了就好。
而在稿費到手的到了他手里,被刪改的支離破碎的同時,他還要再寫上一番批語。
而除了沒有文化修養以外,這位審查官還把每個作者都看作無神論者和淫棍。
無神論者米哈伊爾就認了,淫棍是想認也沒法認
至于說他的批語是什么樣子,基本上就是下面這些狀況。
當時一位詩人這樣寫道:
“啊,我敢起誓,我和你過得十分美好,
我看到你的嘴角露出天仙似的微笑”
克拉索夫斯基批語為:“之過甚!女人的微笑不配稱為天仙似的!”
接著這一句:“我默默地把目光停留在你的身上。”
批語為:“此句含有輕薄意味。”
他寫批語歸寫批語,但米哈伊爾敢打賭這老頭的眼睛絕對不像他寫的那么老實。
然后還是詩人寫道:
“別人的意見對我算不了什么。你的溫柔的一瞥,
比全世界的關注更加珍貴。”
批語為:“過其實!況且世上還有沙皇與合法政府,對他們的關注應予珍重。”
人家寫個情詩還要整上一句沙皇與合法政府,這跟人家買個手機看個電影非得扯什么愛國有什么區別
當然,愛國是好的。
接著詩人又寫道:
“啊!我多么向往那偏僻幽靜的勝地,
隱姓埋名,在你身邊享受最高的樂趣”
批語為:
“這種思想千萬不宜散布,這幾句話的意思是說:作者為了要永遠和他的情人廝守在一起,就不愿再給皇上效力了。此外,只有從《福音書》中才能享受到最高的樂趣,從女人身上是享受不到的。”