李杏枝快速翻閱著資料,呼吸急促:“天啊……主辦方承擔費用,這是頂級規格的官方邀請!影響力太大了!”
連一向沉穩的鄭懷古,聽完陳山河的轉述,捏著煙袋的手指也收緊了些,渾濁的眼睛里閃過一道極亮的光,但隨即又掠過一絲更深沉的憂慮。美國,那是一個他完全無法想象的、更加遙遠和陌生的世界。
機遇是巨大的,但挑戰也空前:
1.規格更高:這是世界級的專業舞臺,對手工藝的純粹性、文化代表性、學術價值要求極高,已超出商業展覽范疇。
2.標準更嚴:參展作品需代表國家文化形象,審查必然極其嚴格。
3.溝通更難:語、文化隔閡更大,交流深度遠超以往。
4.影響更遠:一旦成功,帶來的品牌價值和國際聲譽將不可估量;但若有差池,負面影響也將是全球性的。
5.準備時間緊:滿打算不足一年,需要創作更能體現文化深度和技藝巔峰的新作品。
陳山河將信函輕輕放在桌上,環視眾人,聲音沉穩而有力:“同志們,又一道大題,擺在我們面前了。這道題,比巴黎更難,但也更大。去,還是不去?”
會議室里一片寂靜。能聽到彼此沉重的呼吸聲。這已不僅僅是商業決策,更關乎文化使命和國家榮譽。
逆襲的路上,舞臺越來越大,燈光越來越亮,而每一步,也愈發如履薄冰。這封來自遠方的召喚,將“北匠”推向了一個前所未有的高度,也帶來了最嚴峻的考驗。他們的回答,將決定這家東北農村合作社,能否真正登上世界手藝的巔峰。
.b