他走向掛在墻上的蘇聯工業地圖:第一,我們確實需要先進設備和技術,但不能依賴。所有進口設備必須同時配套逆向工程和研究計劃。
手指移到遠東地區:第二,任何貿易協議都必須以我方軍事安全為前提。敏感地區如烏拉爾工業區、遠東軍事基地,禁止美國技術人員進入。
小主,這個章節后面還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,后面更精彩!
最后,他轉身面對政治局委員們:第三,也是最重要的,我們必須弄清楚這是單純商業行為,還是美國zhengfu的戰略布局。貝利亞同志的內務人民委員部將負責查明這一點。
那我們目前的立場是?莫洛托夫問道。
斯大林回到座位,煙斗在桌沿輕輕敲了敲:靜觀其變。讓契卡把美國的真正意圖打聽出來。如果他們真的只是商人求利...他難得地露出一絲微笑,那我們就做一筆各取所需的買賣。
會議結束后,斯大林特別留下貝利亞:加強對日本方向的監控。如果美國人真的轉向我們,東京會有激烈反應。
貝利亞會意地點頭:已經在滿洲和朝鮮邊境增派了情報人員。另外,我們在東京的小組報告,日本海軍最近頻繁與美國海軍接觸。
斯大林瞇起眼睛:有意思...非常有意思。
東京,外務省大樓。
松岡洋右外相憤怒地將電報拍在桌上:美國人瘋了嗎?武裝蘇聯等于革了我們的命!
身邊的陸軍參謀本部的軍官臉色更加陰沉:根據我們在華盛頓的情報,美國財閥確實在推動對蘇貿易。如果蘇聯獲得先進工業設備,他們在遠東的軍事力量三年內就能翻倍。
海軍代表補充道:更可怕的是航空技術。如果蘇聯得到美國的飛機發動機...
必須向美國提出嚴正抗議!松岡洋右咬牙切齒,同時加強與德國的聯系。如果美國執意要扶植蘇聯,我們就必須確保歐洲有人能牽制他們。
參謀本部的一名大佐低聲說:還有一個選擇...趁蘇聯尚未獲得這些裝備前,先發制人。
房間里的空氣瞬間凝固。所有人都明白這句話的含義——日本與蘇聯在遠東的邊境沖突已經持續多年,如果演變成全面戰爭...
先等首相和天皇陛下的指示。松岡洋右最終打破沉默,但準備工作要立即開始。參謀本部請評估在諾門坎地區發動有限攻勢的可能性,同時海軍加強對美國太平洋艦隊的監視。
當會議結束,眾人散去后,松岡洋右獨自站在窗前,望著皇宮的方向。美國這一舉動,可能徹底改變東亞的力量平衡。而日本,這個資源匱乏的島國,將再次面臨生死存亡的戰略抉擇。
他拿起專用電話:給我接柏林大使館...是的,立刻。
莫斯科郊外的別墅里,斯大林正在晚餐后聽取貝利亞的最新匯報。
日本反應比預期更激烈,貝利亞輕聲說,他們可能考慮在遠東制造事端,轉移我們對歐注意力。
斯大林用叉子戳著盤中的水果:通知遠東軍區,加強戒備。但不要主動挑釁。他沉思片刻,另外,加快與美國人的接觸。如果日本人慌了,說明我們走對了路。
貝利亞會意地點頭:已經指示我們在紐約的貿易代表處,對西部財團的試探給予...謹慎但積極的回應。
斯大林望向窗外,莫斯科的夜空繁星點點。一場由美國資本家生產過剩引發的蝴蝶效應,正在太平洋兩岸掀起風暴。而這風暴的中心,正是他——斯大林——多年來夢寐以求的工業化機遇。
讓暴風雨來得更猛烈些吧,他低聲自語,引用了高爾基的名,看看最后是誰的船更堅固。
喜歡美利堅望族請大家收藏:()美利堅望族
s