“坎貝爾先生,您……自己看吧!”一位員工將一本《紐約客》打開在第一篇小說的頁面,遞了過來。
約翰·坎貝爾信手接過,心里不由想到一路騎車見到的場景,然后入目的瞬間,就愣了下——《天使》,恩尼·里瑟。
這小子搜集素材,原來就是為了寫這部長篇小說啊!
不過,寫小說就寫小說,有必要嚴防死守的保密嗎?
約翰·坎貝爾嘀咕了下,這一個月以來他給恩尼打過不少電話,結果恩尼每次都只說在搜集素材,根本沒提到小說也已經寫好的事。
下午四點鐘,在教堂舉行的婚禮儀式結束了,人們坐上馬車趕赴婚宴。一路上,抱著孩子的單身母親蘇拉都很是興高采烈、手舞足蹈。自從她成為寡婦以來,很少有一件高興的事。她很感謝她的叔叔邀請她來參加這場堂哥的婚禮。
……
宴會廳的后門就是安東納斯老爹工作的藥劑廠,今夜他卻在一墻之隔的地方享受美酒與音樂。“今天你就別去老亨利的工廠上班了。”蘇拉抱著孩子對他的叔叔安東納斯老爹說。她清晰見到了安東納斯老爹握著酒瓶的皸裂的手,和那手背上胎記般的紅斑。
……
談起工作時,安東納斯總是表現出一副滿不在乎的樣子,因為他還尚且有力。人們時常跟他講起有些人是如何在曼哈頓化工廠累垮的,后來又經歷了怎樣的命運——這些話聽起來令人不寒而栗,而安東納斯卻總是一笑了之。
他的目光落在書頁上,開篇的插入是以一場“婚禮”的形式,立刻就串聯起了很多關鍵人物。
他心里想著,帶著好奇往下閱讀,倒要看看是什么小說,要如此保密……
時間在閱讀中一分一秒流逝,約翰·坎貝爾嘴里叼著煙,捧著雜志的手捏得越來越緊,手背上筋節賁張。
“太過分了!”
“這些工廠主為了賺錢,居然做出這種事!不僅使用有毒原料,還如此壓|榨勞工!”
約翰·坎貝爾重重將《紐約客》拍在桌上,容色憤怒。
但話說回來,出現這檔子事,美國的監管機構也逃脫不了罪責,對于有害成分的監管是那些官|員的本職工作。
可結果呢?要不是恩尼以身涉險的揭露。
到現在所有的民眾都還不會意識到汞的危害……到現在那些藥坊和工廠主還在靠著這類產品發財……到現在所有的美國母親,都還在不知情的情況下親手摧毀自己的孩子……
思之令人憤懣。
……無獨有偶。
隨著這一期《紐約客》的發行,整個美國都動蕩了起來。
在堪薩斯城,一位不知情的藥店老板憤怒地將所有“天使笑顏”牙粉扔進垃圾桶,并在櫥窗貼上告示,聲明本店絕不銷售毒害嬰兒的產品……
在芝加哥,一個教堂的婦女輔助會暫停了原定的宗教活動,開始在上帝雕塑下集體閱讀《天使》,并準備聯名向州議會寫信要求調查……
在加州,一位年輕的醫生將雜志文章剪下來,釘在診室的公告板上,對每一位前來就診的母親進行科普,之后沖進院長辦公室,控訴他售賣牙粉的行為……
在華盛頓特區,郵件收發室里,寄給fda和議員的信件如雪片般堆疊,很多信封上都貼著受到傷害的嬰兒的照片……
如星火燎原,如漣漪蕩海。
……
ps:fda——美國食品藥品監督管理局。
.b